For multinational companies, training is a nightmare. You record a safety presentation in English, but you have teams in Brazil, Germany, and Japan. Hiring professional dubbing studios for every internal update is prohibitively expensive.
The ROI of AI Translation
With Anolig Media Translator, you can internally produce localized versions of all your training materials.
- Consistency: Ensure the same message reaches all employees.
- Speed: Distribute urgent updates (e.g., new cybersecurity protocols) globally on the same day.
- Cost: Reduce localization costs by 99%.
Empower your local HR teams to generate their own subtitles without waiting for headquarters to approve a budget.